Ratapocho - Símbolos

Etiquetas:

Ratapocho - Atendido por sus propios dueños

Etiquetas:

Quijote tecnológico


Los ratos que estaba ocioso (que eran los más del año) se daba a navegar por internet con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de su trabajo, y aun la administración de su hogar; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas de sus posesiones, para comprar monitores y adminículos tecnológicos en que navegar; y así llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
[...]
En resolución, él se enfrascó tanto en su afición por internet, que se le pasaban las noches visitando páginas de claro en claro, y los días de turbio en turbio, y así, del poco dormir y del mucho navegar, se le secó el cerebro, de manera que vino a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía y veía en la pantalla, así de encantamientos, como de pendencias, batallas, desafíos, heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles, y asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella máquina de aquellas soñadas invenciones que veía, que para él no había otra historia más cierta en el mundo.

Etiquetas: ,

Ratapocho - Los dichos de Piñera

Etiquetas:

Ratapocho - Propiedad lunar


"El progreso es una maravilla; pronto los más ricos podrán viajar a la luna en tours." -- Ratapocho

Etiquetas:

La señora ordinaria de youtube y la gripe porcina

"[...] dijeron que había una bomba. Y resulta que, más de una hora, la bomba ya habría explotado ya, si esas hueas explotan altiro; ¿no ha visto en la tele? Este es puro grupo pa que nosotros los pobres salgamos cagando pa fuera; a sufrir, pa darle más color a la tele [...] no, no soy material de los hueones yo [...]"
Hay que puro aplicar el argumento de la señora a la histeria televisiva por la gripe porcina: "puro grupo pa darle más color a la tele".

Etiquetas:

Monito Rayón sentado

Etiquetas:

Monito Triston


Ta tristón el monito...

Etiquetas:

Arma tu propia figurita de acción de papel


Arma tu propia figurita de acción de papel del Subcomandante Marcos:
Descargar PDF

Etiquetas:

Monito Sapo que juega con camión

Etiquetas:

Profesor Bandera - Usted no lo haga!


Qué hermosos recuerdos del gran prohombre, que con saviduría, cualquer arrevato linqüístico, persegía!

Etiquetas:

Fidel Castro, trilingüe? - Carta de Fidel Castro a Roosevelt

Carta de Fidel Castro a Roosevelt
Cuando Fidel Castro era un púber, se animó a escribirle al presidente gringo Franklin Roosevelt (el mismo que dio el sí a la Srta. Bomba Atómica), una carta con unas no tan infantiles peticiones y propuestas:
Colegio de Dolores
Apartado 1
Santiago de Cuba
Nov 6, 1946
Mr. Franklin Roosvelt,
President of the United States
My good friend Roosvelt:

I don't know very English, but I know as much as write to you. I like to hear the radio, and I am very happy because I heard in it that you will be President for a new (período)

I am twelve years old. I am a boy but I think very much but I do not think that I am writing to the President of the United States.

If you like, give me a ten dollars bill green american, in the letter, because never I have not seen a ten dollars bill green american and I would like to have one of them.

My address is:
Sr. Fidel Castro
Colegio de Dolores
Santiago de Cuba
Oriente, Cuba.

I don't know very English but I know very much Spanish and I suppose you don't know very Spanish but you know very English because you are American but I am not American.

Thanks you very much.
Good by, Your friend,
Fidel Castro

También incluyó una postdatum:
"If you want iron to make your ships I will show you to you the bigest (minas) of iron of the land. They are in Mayarí, Oriente, Cuba."


Cuando era chico, Fidel Castro escribió esta cartita a Roosevelt, el presidente gringo. Ya de chiquitito el Fidel, con la picardía del latinoamericano pícaro, le pide un billete de 10 dólares pa "cachar cómo son".

Es una buena alternativa ser cabro chico y pedirle a alguien que te mande unas 5 lucas pa cachar como son, suena interesante. Para el buen colmo, le ofrece unos recursos naturales de la isla para construir una armada.

Lo más interesante es la parte donde justifica el broken English o inglés champurriado:
I don't know very English but I know very much Spanish and I suppose you don't know very Spanish but you know very English because you are American but I am not American.
Aquí punto pal cabro chico cubano, porque el Roosevelt no debe de cachar español y él que es un cabro chico sabe inglés.

Suponiendo que un pendejo gringo que sabe español mandara la carta a un Chileno acaudalado como Piñera o los Matte, la traducción sería así:

Yo no puede hablar Español pero yo puede hablar English muy mucho; Yo supone que tú no puedes hablar English, pero tú sabes mucho Español, porque eres Chileno, pero yo no soy Chileno.
En fin...

Etiquetas:

Star Conejo


El conejo del espacio

Etiquetas: ,

Template for Che-Guevara-like Icons

Etiquetas:

Condor - Fondo de Pantalla


Cóndor como fondo de pantalla

Etiquetas: ,

Postal: La media destrucción


---
Las postales de Fiestóforo son un proyecto de poder imprimir los monitos que hay en este blog. Aprende más sobre las postales de fiestóforo

Etiquetas: , ,

Del nacimiento de Chumpiru



Así no más fue, dijieron las señoras, comentando el descubrimiento que habia hecho Dragoberto el leñador. Aquel día de madrugada se había levantado a acarrear la leña desde el bosque, y a pesar de conocer como el que más los vericuetos arbóreos de esa ciudadela de la naturaleza, se extravió cerca de la montaña. Anduvo silencioso tratando de percibir por el aire el ruido de la vertiente que le indicaría el camino de vuelta. Cuando, frente a una gran piedra, dentro de un roble más alto aún, encontró un sombrero azul y dentro a una guaguita.

El leñador tomó la guagua y se la llevó al poblado... El leñador tomó la guagua y se la llevó al poblado. Le pondré Chumpiru, dijo, por que estaba dentro de un sombrero, dijo y lo crió hasta que fue grande. Alto y grande creció Chumpiru. Y muchas cosas le enseñó Dragoberto que era muy entendido de árboles y como echarlos abajo con el hacha.

Dragoberto entonces tomó por esposa para que cuidara de Chumpiru a una joven del mismo poblado. Como a dagoberto le gustaba bautizar, le trocó la gracia a la señorita, ahora su mujer, y le puso Angustia. Para que sepa como cuidar a un hombre pensó.

Era sufrida la madre postiza de Chumpiru, Angustia, su Dragoberto cuando recibía su sueldo de leñador, iba mucho a la estancia y se le emborrachaba y se le emborrachaba. Con agrio olor a trago entraba a la casa y a Angustia la golpeaba su marido. No me pegues, le gritaba, soy tu mujer, dónde está el respeto que me prometiste. Su marido se le burlaba y se le burlaba. ¿Respeto?, y tu exiges respeto "sin nombre". Por que "sin nombre" se llamaban las mujeres casadas, por que sus maridos las re-bautizaban.

Chumpiru veía todo esto y se sentía impotente. Creía que su padre estaba enfermo: Está enfermo, enfermo del vino, se decía, y le tenía lástima, pero tampoco le gustaban los golpes que le daba a Angustia, su madre postiza. ¡Padre, no le pegues! Angustia es buena mujer... Qué va a hacer buena, a chumpiru le contestaba el padre. Le decía: Ella no es buena, se casó y ahora no tiene nombre.

Vió Chumpiru que Angustía no tenía nombre, más el flato desgarbado que su padre le había puesto y pensó. Si Angustia tuviese nombre, o trocase ese horrible que tiene por uno más bello, quizás podría ser libre.

Entonces, un día mientras su padre roncaba, ebrio sus vapores saliéndosele por la boca putrefacta, Chumpiru llamó a Angustía y le dijo:

Angustia, reúne enseres y manjares, que todos los utencilios de tu magra existencia estén convocados, por que esta es la ceremonia de tu nuevo bautizo.

Fue así, se cuenta, que Auka, la Indomable, pasó a denominarse la Angustia, la esposa de su marido.

Etiquetas: ,